viernes, 28 de octubre de 2011

Un año

Mañana hará un año que empecé este blog. Gracias a él he conocido a mucha gente: os he conocido. Y supongo que también me ha conocido mucha gente.
Pero sobre todo, este blog me ha servido como aliciente: he vuelto a escribir como hacía tiempo que no hacía (soy periodista y hubo un tiempo en que escribía tres o cuatro reportajes a la semana), he tenido que repasar mis conocimientos sobre imprenta para poder explicaros mejor las cosas, y he avanzado con la limpieza de tipos que se alarga ya demasiado tiempo.
Este año me he propuesto hacer algunos experimentos en la minerva y mostraros los resultados. No va a ser nada del otro jueves, son cosas que otros ya han hecho antes, pero que quiero probar yo misma. Utilizar nuevos materiales, nuevas técnicas... ese tipo de cosas.
Como el error y yo ya nos hemos hecho requeteamigos no habrá problema: os enseñaré éxitos y fracasos ene-emes (necesita mejorar).

Uno de mis próximos proyectos "experimentales" está inspirado en el libro del que sale esta ilustración.
Blexbolex, Gente, editorial Kókinos
Objetivo del "experimento": 1+1=3; obtener tres colores utilizando dos tintas planas transparentes.
Os lo cuento en una próxima entrada. Y os enseñaré más fotos del libro que es muy recomendable. Mientras tanto podéis mirar aquí.

Esta temporada todavía no me he animado con lo de los enlaces recomendados, pero pronto volverá esa sección.

Muchas gracias por leerme y gracias por comentar.

Juan, creo que al final no imprimiré el acebo, como dice Inés, los besos se dan debajo del muérdago, no del acebo; pero bueno lo del regalo sigue en pie. Alba, cuida tu acebo que de este sí que hay poco. Rocío es que es una enchufada. Anusca, a mí también me gustaba la idea, haremos como si nada hubiese pasado ;-) Lola, siempre podemos poner el muérdago de verdad con el cartelito (para que las despistadas como yo no le cambien el nombre a las cosas). Jesús, es verdad que la palabra muérdago es más bonita, mucho más (las palabras esdrújulas siempre son más bonitas).


++++++

One year
I started this blog one year ago. I have made some resolutions for this year; I am going to try a few techniques that I haven't tried yet. They are somehow experimental but not so much, many people out there have used the techniques. One of the first things I want to try is printing with two transparent inks to get three different colours, like the man above. This image comes from a very interesting book. I will tell you more about it in coming posts.
Thanks for reading me through this year, now I would like you to comment ;-)

miércoles, 26 de octubre de 2011

A-CE-BO

Hoy viene una entrada sin foto porque,
como dicen los ingleses, estoy devastada ;-)


Prometo que me informé; pero está claro que lo hice mal tirando a fatal.
Me informé antes de imprimir la bolsita del muérdago (la de la entrada anterior). Busqué y encontré que el muérdago era una especie protegida. Pero Ibabe, una lectora fiel que además comenta (eso es un punto a su favor), me ha hecho ver mi error.
He vuelto a informarme y he podido comprobar lo que Ibabe dice en los comentarios de la entrada anterior: el muérdago es una especie invasora y, como tal, muy mal se ha de poner el mundo para que se extinga. La especie protegida es el acebo; A-CE-BO, Lola, A-CE-BO.
¡Ay qué pena de persona! ;-)

Lo que a todos nos viene a la mente cuando pensamos en los adornos vegetales navideños (además de la poinsettia) son unas hojas verde oscuro y con el contorno puntiagudo con un fruto rojo en forma de pequeña bolita (disculpad la descripción tan casera). Pues bien, en eso pensaba yo cuando lo llamé muérdago. Pero no, eso se llama A-CE-BO. Hoy he podido leer que como el acebo sí es una especie protegida, el muérdago lo está sustituyendo como elemento decorativo navideño. Y si lo de las hojas puntiagudas y las bayas rojas es acebo ¿qué aspecto tiene el muérdago? Pues hojas finas, alargadas y redondeadas y bolitas blancas.
Así que podéis poner muérdago a tutiplén por vuestra casa sin sentiros culpables. Yo creo que pondré muérdago de cartón a tutiplén por mi casa, porque a ver qué hago yo ahora con mi superproducción. :-P

Bueno, no dramaticemos. ¿Qué se puede sacar de bueno de esta situación?
1. Con este blog además de enterarte de lo que pasa por mi taller, también te puedes reír.
2. Tengo lectores que me enseñan cosas :-D
3. Voy a regalar mis etiquetas de muérdago.

Cómo no lo he decidido todavía pero, creedme, hay muchas. No para todos, pero sí para casi todos.
Y ahora la pregunta del millón: ¿debería imprimir una nueva versión en la que pusiera acebo? ¿Alguien quiere colgar acebo de cartón de su lámpara?

Bueeeno vaaa, una fotillo para que no se diga.


Cuando imprimí la palabra muérdago (¡mecachis!) aproveché para imprimir etiquetas para los regalos de Navidad de mis hijos; así los Reyes Magos no se confunden.

viernes, 21 de octubre de 2011

Muérdago

Hoy parece que ha llegado el otoño de verdad a Valencia. Ya hace fresquete.
Así que no tengo tantos reparos en empezar a enseñaros mis "producciones navideñas".


Una etiqueta impresa en mi cartoncillo favorito (el papel de acuarela de 370g). Es un trabajo que hice hace muuucho tiempo, pero no lo tenía totalmente acabado. Como sabéis la bolsa la imprimí hace sólo unos días.


El muérdago es una especie protegida. Esta Navidad opta por la opción ecológica y no renuncies a tu buena suerte. CUÉLGAME DE LA LÁMPARA —dice la bolsita.

Se despeja la incógnita sobre la lámpara kitsch que apareció en el blog hace unos días, cuando hablaba de la tinta verde.


Es una plancha que he tomado prestada de Alfredo. Yo creo que pertenece a un anuncio para una tienda de muebles porque junto a la lámpara aparecieron sillas, sillones, dormitorios... ¿Finales de los setenta? Quizás.
En la foto de arriba podéis ver que Alfredo la usó clavada a un piso de madera (¿veis los agujeritos donde iban los clavos?) pero yo la he pegado a un piso (un poco grande, pero los pisos pequeños los tenía ocupados con otros grabados).

No es que yo sea una fanática del ecologismo; más bien tengo una aversión sincera a cualquier tipo de fanatismo. No me gusta que me etiqueten y evito etiquetarme. Pero un muérdago reutilizable (podéis guardarlo para Navidades venideras), que no ha sido arrancado del monte... es un punto positivo. Por no hablar de la conceptualización de las cosas, de la representación de los objetos a través de signos... eso sí que me mola ;-) Soy una friki, pero lo dicho, tampoco me voy a poner en plan fanática de la semiótica :-D

P.D.: No puedo dejar de acordarme ahora de René Magritte: ceci n'est pas un pipe muérdago!!! pero da el pego ;-)

******
Yago, Juan, Jesús, Lola y Rocío, gracias por los comentarios de la entrada anterior: yo creo que somos una pareja estable, aunque últimamente estoy un poco molesta con mi amiga. Me he lesionado la muñeca. Ríete tú del codo de tenista... es peor la muñeca de impresor.

martes, 18 de octubre de 2011

Nosotras

Hilvanando un poco con el asunto de las manos de la semana pasada; y porque ya hay algunas fotos mías desperdigadas por la red, y más que habrá dentro de 15 días, me decido a enseñaros aquí la cara de mi retrato, mi seis y mi cuatro ;-)
A veces los lectores de este blog me habéis escrito correos electrónicos, o habéis dejado comentarios en el blog y os dirigíais a mí como "vosotros".
Y estos somos nosotros: mi amiga la Barcino y yo.


Somos un motor con dos enchufes (esto lo tiene que solucionar mi amigo Ricardo), seis rodillos, dos ojos y cuatro manos (aunque sólo dos sean de carne y hueso).
Oficio soy yo y la pequeña impresora que yo manejo, cuido, limpio, engraso... Como tantos otros emprendedores soy un equipo de una persona; aunque con mis 47 kilos tenga que manejar una máquina que me triplica o cuadriplica el peso. Pero no, no tengo a ningún operario que maneje la impresora, ni voy a ningún taller a que me hagan las cosas. Todo lo que sale de mi taller ha pasado antes por mis manos al menos tres veces.
Y ya está: ¡encantada de que nos conozcamos más!

P.D.: Las fotos son cortesía de Raúl Ferrís, que el otro día estrenaba cámara.


Us
This is us, Oficio, just me and my little piece of iron. Sometimes people, through e-mail or on the comments here, address to me as us; but Oficio is a one person + one machine endeavor. We are one engine, six rolls, two eyes and four hands (even though only two of the hands are "made out of" flesh, while the other two are wood and iron ;-).

viernes, 14 de octubre de 2011

Recetario

Hace unos meses Paloma, del blog In cucina, se puso en contacto conmigo para que le imprimiese unas tarjetas para anotar sus recetas. Entre que Paloma no tenía prisa, que era un trabajo a medida, y que el verano se nos echó encima, todavía no las he hecho. Por fin me propuse que de esta semana no pasaba. Y aquí estoy con las pruebas e intercambiando correos electrónicos con Paloma.


Y como veis he vuelto a poner a trabajar a mi "modelo de manos". Aunque ahora se nos une una nueva mano al equipo. ¡Ojo! que esto se está convirtiendo en una micro-empresa lo menos: ¡ya somos cuatro manos! Aunque sigamos siendo sólo dos ojos.

Full equip: tres manos + la cuarta que está explotada haciendo fotos ;-)
Raúl, Elisa, Susi y Raquel (lalessismore) se pasaron por el taller el otro día a hacerme unos encargos y me trajeron esta mano tan chula, hecha de forja, que Elisa encargó para la exposición de los premios ADCV durante la Valencia Disseny Week.

Recipe cards
Paloma from In cucina blog wrote me an e-mail before summer asking for some recipe cards to write down her recipes. Partly because she said there was no hurry, partly because summer was around the corner and partly because it had to be a project designed from scratch nothing happened until now. I decided it had to be made this week. So here we are exchanging e-mails with proofs.
As you can see I put to work my hands model again. And look I have a fourth hand on the team, ¡this is becoming a microenterprise! Four hands but still only two eyes working ;-)

martes, 11 de octubre de 2011

A veces, la confianza da asco

Eso debió de pensar mi hermano cuando le entregué las invitaciones de su boda con una errata.


¿La encontráis?
No, no está en "noviembre", en castellano los meses se escriben con minúscula inicial. La errata está en la ese de José. Es una ese cursiva en vez de una ese redonda.
Pues yo le veía algo raro a esa ese, pero no caía. Y me decía a mí misma, viene de la misma caja que la otra pero juraría que no son iguales. 
El día que imprimí esto debía de tener la tensión baja, o unas fiebres maltesas o algo (busco excusas por si no os habíais dado cuenta) porque no lograba entender qué le pasaba a esa ese.

Entre mis cajas de tipos hay muchas cajas de la tipografía Futura, muchas. Pero actualmente en el taller yo sólo tengo cuatro cajas, el resto duerme el sueño de los justos en el trastero a la espera de que las limpie. Y entre las cuatro cajas hay una Futura fina cursiva del cuerpo 10, una negra del cuerpo 20, una normal del cuerpo 36 (la de la foto) y una fina del cuerpo 48. Así que ni se me ocurrió que pudiese haber una ese cursiva del 36 mezclada entre mis redondas. Pero ahí estaba. Supongo que durante los diferentes traslados que han sufrido las cajas (y que ha sufrido mi espalda, pues estas cajitas pesan lo suyo) se debió colar la intrusa con la ayuda de alguna mano curiosa. Seguramente entre las cajas que se amontonan en mi trastero hay una Futura cursiva del 36. A ver si me animo y la desentierro ;-)

Pero bueno, creo que todavía no os he enseñado cómo quedó esta invitación. Como la de Adriana, esta boda también es internacional, así que hubo que imprimir la invitación del sarao español y la del italiano. Como os conté aquí, estos chicos son muy viajeros y las invitaciones son "temáticas". Dentro de un sobre de correo aéreo va la invitación impresa con tinta roja (y el avión en gris claro) y otra tarjeta un poco más pequeña impresa con tinta azul en la que se explican los "datos de interés" o las "informazioni utili".


La dirección de la sede del ayuntamiento de Barcelona en la que se celebra la boda, la dirección del restaurante y el destino del viaje de novios, con una invitación a que los regalos les ayuden a alzar el vuelo (o "spiccare il volo", me ha encantado ese verbo) con destino a Argentina.
Para la invitación italiana se ve que ya se me habían curado las fiebres y encontré la errata y la corregí. ¡Esto que ganan los italianos! Pero luego logré equivocarme en la tarjetita de las "informazioni utili" y esta vez sí que la repetí. Porque lo de la ese... tira; pero en la tarjetita azul había un batiburrillo de letras que no tenía perdón (se ve que tuve una recaída ;-).

Por cierto, el titulillo de las tarjetas azules está compuesto con la Futura negra del cuerpo 20 y los textos están compuestos con la tipografía Radio que diseñó Carl Winkow para Richard Gans. Os dejo el enlace a la web de Marta Sánchez Marco, que la ha digitalizado, así que ya la podéis utilizar en vuestros ordenadores. Es una tipografía muy muy chula. Id y ved.

P.D.: A veces no os enseño las cosas mejor porque soy tan negada con el Photoshop que hasta soy incapaz de emborronar los números de las cuentas corrientes de las tarjetas. Así que por discreción hago estos planos imposibles. Séanme bondadosos y no me juzguen con severidad.

P.P.D.: Me da un poco de vergüenza recomendaros esto porque Adriana se deshace en elogios conmigo (se ha pasado!), pero es que esta semana contó en su blog la historia de sus invitaciones. Si queréis echar un vistazo a sus super-sellos... id y ved.

viernes, 7 de octubre de 2011

Tengo una coartada

Yes, I didn't turn out last tuesday. I am sorry. The earlier you make a resolution (I said I would post tuesdays and fridays) the faster you break it.
My alibi is I have been printing like mad and moving around heavy furniture on my own. And I have graphic evidence of both. See:




About moving around heavy furniture, this is the case: I found at Ebay a chest of drawers measuring 136cmx90cm, perfect for storing big sheets of paper, the price was a bargain so I had to be fast. Secondly, as I had to borrow a big car to transport the chest of drawers, I thought a good idea to bring to the workshop my third type cabinet.
It's not restored yet, a task that it seems I will never finish.

And for the "printing like mad" part. This is it:




El martes no aparecí por aquí, lo siento. Sé que dije que escribiría martes y viernes pero... Cuanto antes haces un propósito menos tiempo te lleva incumplirlo.
Pero tengo una coartada: he estado ocupada trasladando muebles de aquí para allá e imprimiendo. Y tengo pruebas que lo demuestran (véanse las fotos de arriba ;-) Encontré en Ebay un archivador de planos a un precio inmejorable y tuve que traérmelo. Como en mi cochecito no cabía, tuve que pedir prestado un coche más grande. Y ya que tenía un coche más grande... pues decidí traerme también el último chibalete que me quedaba en el trastero. Como veis aún no lo he acabado de restaurar. La verdad, no sé si algún día lo haré. Era verde césped, podéis ver un trocito todavía del color original arriba a la izquierda, y las cajas verde claro. El chibalete está casi todo lijado, y está en tan mal estado que creo que luego le daré una manita de laca. También creo que le daré laca al archivador de planos.
Total, que tengo faena por delante.
En cuanto a lo de imprimir, es medio secreto, lo siento. Os dejo un par de fotillos para que espiéis y ya lo veréis terminado ;-)

P.D.: Sí, en el nuevo-viejo chibalete hay una caja de Bodoni :-D