martes, 20 de diciembre de 2011

Lápices personalizados

Algunas personas van a recibir lápices personalizados como regalo navideño.


Hoy estoy en la máquina de termoimpresión todo el día.


Personalized pencils
I have been printing on the hotfoil press all day. There are personalized pencils to be given by Christmas.

viernes, 16 de diciembre de 2011

Tarjetas de visita redondas

Noé me contactó hace unas semanas para que les imprimiera unas tarjetas de visita en cartón de posavasos. La idea que tenían (Noé y Pablo, también conocidos como Pipo y Astutto) era que su logo se imprimiera con mucha presión pero que no se notara por la parte trasera del papel, pues ahí había que imprimir sus datos de contacto.
Además de imprimir sobre cartón de posavasos (de 670gr) había que troquelar las tarjetas en un círculo de 5cm.
Ved aquí:


La impresión no tuvo ninguna particularidad. Bueno, quizás que por primera vez utilicé el tintero de la pequeña Barcino, pues como hacía falta una mancha negra opaca, y el cartón sobre el que imprimía es superabsorbente (porque igual que absorbe los líquidos del vaso que pongas encima, absorbe la tinta con la que imprimes) me lancé con el tintero.
Normalmente yo aplico la tinta directamente sobre uno de los rodillos metálicos y voy añadiendo tinta conforme hace falta. La ventaja de utilizar el tintero es que el rodillo tomador va cogiendo tinta del tintero a un ritmo estable y la va transfiriendo al rodillo dador. Otro día hago fotos del tintero y de los rodillos y os lo muestro.
También influyó para que me decidiera a usar el tintero el hecho de que hubiese que imprimir mil tarjetas.

Secándose en mis "parrillas" improvisadas
Pero la particularidad de este trabajo estaba realmente en el troquel. En esta ocasión, Alfredo se encargó de troquelar. Y mientras él pasaba los mil posavasos por la Hispania yo iba desmontándolos.


Ah, y esto es un troquel.


Una cuchilla montada sobre un piso de madera. Las piezas negras que veis son unas almohadillas bastante duras que cumplen dos funciones: una y principal, evitar que el papel se quede incrustado en el troquel cuando el tímpano se abre. Y segunda, evitar que al manipular el troquel se estropee (el troquel y la mano del que lo manipula ;-).

¿Sabéis qué es lo que más me gusta de estas tarjetas? Verlas de perfil.


lunes, 12 de diciembre de 2011

yes, we can

En el último mes he estado imprimiendo algunos trabajos en los que el cliente ha solicitado expresamente mucha presión. Y es que uno de los atractivos de la impresión tipográfica (o letterpress en inglés) es que junto con la imagen, se obtiene una huella perceptible al tacto que no ofrecen otros sistemas de impresión.

La impresora que yo tengo, la pequeña Barcino cuartillera, no es una máquina especialmente apta para forzar la presión, pero si os preguntabais si yo podía imprimir trabajos con presión, la respuesta es: yes, we can ;-)
Os dejo con las pruebas.


Los que habéis echado un vistazo al blog de María reconoceréis lo que hay en esta foto. Son unos menús para una boda, están compuestos con tipos móviles de los cuerpos 12 y 36; y esto es una de las primeras pruebas que hice, cuando la máquina todavía no tenía tinta, para colocar el molde en su sitio y valorar la presión.
El juego de papelería completo que imprimí para esta boda os lo enseñaré en una próxima entrada, con algunas explicaciones sobre la tinta transparente.


Esto es un trabajo en marcha, así que no os puedo enseñar el resultado final, pero Pipo & Astutto también están buscando la super-presión (parece el nombre de un superpoder) en sus nuevas tarjetas de visita. Después de hacer estas pruebas que os muestro, como no estaba muy satisfecha con el resultado, me puse a rectificar la presión de la máquina ajustando los cuatro tornillos pertinentes, no sirvió con modificar la cama. Lola y Arantxa se pasaron por aquí el otro día y me pillaron con las manos en la masa, o sea, con una llave inglesa en cada mano.



Y por último, las tapas para un libro que está preparando Chus Martínez. Creo que en la última foto sí que se ve claramente el abuso al que someto a la Barcino ;-) Son unas tapas de cartón gris forradas con un papel artesanal muy algodonoso. Por suerte el cartón gris también era bastante blando y, sobre todo en el nombre de la autora, se ha conseguido una presión perceptible incluso a la vista. 


It happened that last month three three of my customers requested printed works with extra pressure. I was not taught to abuse of the pressure when printing, but one has to admit that the tactile feel that letterpress printing adds to a job is what makes a difference from other printing methods. So if you were wondering if little miss Blue (my beloved printer) and I could make a good impression: yes, we can. Here are some shots of the works in progress. I will report when everything is finished and the customers can hold in their hands the finished product (it wouldn't be fair if you knew before them about their wedding suites on the first photo, their visiting cards on the second photo, or their book covers on the third photo).

martes, 6 de diciembre de 2011

Casi lo último

Últimamente este blog ha estado un poco monotemático, con tanto oro y tanta producción navideña. Hoy creo que ya llega la penúltima entrada navideña.


Aquí arriba veis, finalmente, la etiqueta que he imprimido con el grabadito antiguo del abeto que tomé prestado de Alfredo. Y también podéis ver las cajas para las que he impreso taaantas etiquetas.


Son unas cajas de cartón kraft reciclado, están especialmente diseñadas para alimentos (son antigoteo y microondables) pero en ellas podéis envolver todo tipo de regalos. Los que sean más cocinillas podrán regalar galletas, bombones o bizcochos caseros; yo las utilicé para los bombones y el bizcocho el sábado pasado. Porque desorganizada y todo, todavía me dio tiempo a hacer bombones caseros y gajos de clementina con chocolate; el bizcocho lo hizo mi tía, que yo ya no daba para más ;-)
Podéis echar un vistazo al pequeño piscolabis que preparé para el sábado en el blog de María. Bueno, al piscolabis y a todo lo demás, porque María sacó unas fotos preciosas. Muchas gracias, María :-D
Y gracias a todos los que os pasasteis a verme, yo pasé un día fantástico, espero que vosotros también.

viernes, 2 de diciembre de 2011

Un juego

Hace unos días os enseñé un trocito de lo que había estado haciendo con los posavasos. Pues ya estamos listas —Elisa Talens y yo— para enseñaros el resultado.
Los posavasos son un juego; un juego de memoria para los más pequeños, aunque cuando se hagan mayores lo pueden seguir utilizando para el vaso de leche ;-)


Aquí están el coche, la poli y el resto de sus amigos. En un guiño al nombre de mi negocio es un juego de memoria sobre los "oficios": hay que poner los posavasos boca abajo y buscar a cada cabeza con su pareja ;-) Para ayudar un poquito he impreso las parejas con el mismo color, así el granjero naranja va con al gallina curiosa naranja, y la pastelera rosa con su tarta de tres pisos rosa. Yo creo que el juego es idóneo para niños entre 3 y 6 años.

Y la presentación del juego se merecía algo especial: lo que empezó siendo un gif animado ha acabado siendo casi casi una peli stop motion. Esperamos que os guste:



Utilicé colores en tono pastel que, claro está, conseguí mezclando mucho blanco cubriente con un poquito de tinta de cada color.
Bueno, si queréis ver más y mejores fotos del proceso tendréis que esperar a que salga la revista Kireei (formato papel) porque TACHÁN! hay un completo reportaje sobre mi taller y sobre cómo se imprimieron los posavasos.
Este verano Cris me escribió preguntando si podría hacer algo para el próximo número de su revista que trataba sobre el juego. Yo ya hacía tiempo que tenía en la cabeza imprimir un juego de memoria utilizando como fichas los posavasos; y esta propuesta fue el empujón que necesitaba. Ya en septiembre, Elisa y yo quedamos un día para hablar de otros asuntos y salió este tema; Elisa, que es la mujer más dispuesta que conozco, enseguida quiso ponerse manos a la obra con las ilustraciones. Luego ya sabéis cómo va el proceso: encargar planchas, mezclar tintas y a imprimir.
La revista saldrá dentro de unos días y para saber dónde podéis comprarla os dejo este enlace al blog de Kireei.
¡Ah!, y ya tenéis el juego a la venta en la tiendita.

jueves, 1 de diciembre de 2011

Datos de interés

Este sábado es la Jornada de puertas abiertas, ¿lo recordais?


Estaré en el taller desde las once de la mañana hasta las ocho de la tarde, bueno, pararé a comer un ratito a las tres.
¿Y qué va a pasar en esas ocho horas?
Pues a las once —o cuando lleguen los primeros visitantes— empezará la primera "visita guiada". No habrá peligro de que nadie se pierda porque el taller sólo mide 25m2. A lo que me refiero es a que os enseñaré los chibaletes, cómo se organiza una caja de tipos, qué otras piezas hacen falta para componer además de los tipos, cómo se compone un texto, cómo se monta en la rama y, por último, cómo se imprime. Pondré tinta en la pequeña Barcino e imprimiré unos posavasos que podréis llevaros a casa de recuerdo (hasta agotar existencias, como se dice en estos casos).
Conforme vaya viniendo más gente empezaré desde el principio con las explicaciones.

Podréis aprovechar para ver varias de las cosas que he impreso durante los últimos meses, y también para comprar algunas de ellas.
Recogeré pedidos de regalos personalizados (lápices, tarjetas de visita para mamás, papelería...), perfectos para Navidad, que podréis recoger el sábado siguiente en el taller o que os enviaré a casa.
También podréis comprar las nuevas cintas de papel washi que acaban de llegarme y ni siquiera he tenido tiempo de fotografiar.
Habrá algo de comer y de beber aunque —llamadme desorganizada— todavía no sé qué.

Y, a grandes rasgos, eso es todo.

Tengo intención, en un futuro no lejano, de organizar talleres de un día en los que podáis mancharos las manos con la tinta y componer e imprimir vosotros mismos vuestros diseños. Si después del aperitivo del sábado os pica el gusanillo y "necesitáis" un taller de tipografía de plomo sí o sí decidlo, me pondré manos a la obra de inmediato :-)

¡Ah! y para aquellos que compren algún producto de oficio y la pidan expresamente habrá una etiqueta de muérdago de regalo. Este regalo también es válido para las compras por internet, que también tendrán que pedir expresamente la etiqueta en las notas al vendedor. Reservaré la mitad de las etiquetas de muérdago para el sábado, el resto las guardaré para los clientes "electrónicos" ;-)  Así que, lo dicho, hasta agotar existencias.

miércoles, 30 de noviembre de 2011

Dos árboles verdes y un señor rojo

Hoy no traigo oro sino verde y rojo.
Hace unas semanas Alfredo me dejó varios de sus grabados antiguos con motivos navideños y yo me he puesto manos a la obra. ¡No hay nada como reutilizar!




Otras tarjetas pequeñitas, de 9x13 dobladas, con el mismo papel Fabriano de 200g. Pero estas tarjetas son verticales mientras que las de los mejores deseos eran horizontales.


Y unas etiquetas alternativas, para aquellas casas a las que no lleguen los Reyes Magos sino Papá Noel.
De las etiquetas con el abeto pequeño no tengo fotos todavía, ¡mecachis!, pero son verdes y rectangulares como las de las coronas doradas.

martes, 29 de noviembre de 2011

Oro + Trochut

Aunque las fotos son regularcillas, tengo más oro que enseñaros :-)
Dice la Sra. Farnsworth que voy a parecer una burbuja de Freixenet con tanto oro, aunque yo preferiría ser una chica Bond en Goldfinger ;-) O mejor, la mismísima Goldfinger :-D



Los mejores deseos llegan en sobres pequeños
Best wishes come in small envelopes
Y ¿qué tenemos aquí? Pues unas tarjetas de papel Fabriano de 200g impresas con tinta dorada. El texto está compuesto con tipografía Juventud, un diseño de Joan Trochut, y con un adorno caligráfico de la tipografía Super-Veloz, también de Joan Trochut.
O sea, que la tarjetita es un pequeño homenaje a este tipógrafo e impresor catalán. Pequeño homenaje porque la tarjeta es pequeña (9x13cm doblada) y claro, como dice el texto, va en un sobre pequeño.

Muchos de los lectores de este blog quizás conozcáis a Trochut el nieto, llamado Álex, quien junto con Andreu Balius, tipógrafo moderno (moderno como en "de la era digital"), digitalizó en 2004 la Super-Veloz.
Tipógrafo moderno (como en "adelantado a su tiempo") fue Joan Trochut, y así lo describen Andreu Balius y Álex Trochut en un librito que editaron por aquel entonces sobre la Super-Veloz.

Blur ediciones, ISBN 84-609-3648-1
El libro vale cuatro perras, así que os recomiendo que lo compréis. Ahora, si por causa de fuerza mayor no pudieseis, pues aquí lo podéis ver enterito.


En una de las últimas páginas hay una ilustración del proceso de digitalización del rasgo caligráfico que yo he utilizado para las tarjetas.
Otro día igual me enrollo un poco más con la Super-Veloz, que la cosa tiene miga.

P.D.: No, yo no tengo la Super-Veloz en plomo, esta que utilizo es de Alfredo. Y también la Juventud. Yo tengo una caja de Juventud del cuerpo 12 (un ventajoso trueque que hice con Josep Patau) pero esta tipografía tiene el ojo muy muy pequeño, y pese a que las tarjetas son pequeñas, necesitaba un cuerpo más grande.

P.P.D.: Estas tarjetas, igual que las de la entrada anterior y las que os enseñaré en la entrada siguiente estarán a la venta en la tiendita en cualquier momento a partir de ahora.

domingo, 27 de noviembre de 2011

Feliz Navidad

Esto es lo que tenía en mente cuando compré la tinta dorada. A ver qué os parece.


Bueno, en realidad yo quería imprimir las letras en dorado (¡ala! ¡que viva el derroche!) y no poner ni estrellitas ni nada. Pero me dejé aconsejar por Iván.
Iván Castro es un excelente calígrafo y rotulista (espero que se diga así, Iván) y es la persona que ha diseñado ese "Feliz Navidad" tan molón. Él trabaja a mano, con plumilla o con pincel, y luego digitaliza el diseño. Desde que descubrí su blog estoy enganchada a sus diseños retroamericana (así me dijo él que se llamaba este estilo, inculta de mí). Yo es que primero soy british, muy british, y luego para no parecer demasiado estirada y polite, soy retroamericana ;-) porque me gustan el swing y el claqué y a los 20 años en el coche llevaba a Louis Prima y a los Mills Brothers a todo trapo ¿qué le vamos a hacer?
Pero bueno, que me desvío del tema.



Iván me aconsejó que podría quedar bien su caligrafía con algunas de las orlas tipográficas de mi colección (en este caso de la colección de Alfredo, que es mayor); por aquello de mezclar las dos artesanías y por que fuera un trabajo más en equipo.
Y, aunque reticente primero, acabé haciéndole caso.

Yo estoy muy contenta con cómo han quedado las tarjetas. Son de un papel Rives de 350g (ahí estamos ¡que siga el derroche!) y para compensar tanto lujo, los sobres son humildes humildes, las típicas bolsas de sueldo de papel kraft. ¿A alguien le dan todavía la paga de Navidad en estas bolsitas? Debo confesar que yo la recibía así allá por el año 1999.


Para imprimir el Feliz Navidad hizo falta bastante presión, luego para imprimir las orlas olvidé quitarle presión a la máquina y ved lo que pasó.
Normalmente intento mover la impresión hasta su sitio antes de poner la tinta en la máquina, por eso veis aquí que mi primer intento con las orlas no tiene tinta, sólo el golpe. Luego una vez que las orlas estuvieron mucho más cerca del lugar que le correspondían entinté la máquina y saqué otra prueba.

Pues ya podéis felicitar las navidades con unas tarjetas muy especiales ;-)

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Cuando hay lluvia no hay fotos

No creáis que la operación ocho días de oro está parada. Yo sigo imprimiendo, pero con las lluvias de los últimos días no he podido sacar fotos.
Hoy ha salido el sol y algo fotografiaré. De momento os dejo con la prueba fehaciente de que mis manos no han parado: un poco de oro... y el rojo para acompañar.


P.D.: Gracias a todos los que compartisteis la última entrada en vuestro Facebook. El viernes hubo más de 600 páginas vistas en mi blog, eso sí que se merece un OOOH! Gracias, gracias y gracias. Para los que estáis lejos (en Vigo, en Salamanca, en el País Vasco... y hasta en Montreuil —qué envidia Juanjo—), intentaré que alguien saque fotos chulas y prepararé la correspondiente entrada del blog. Para los cumpleañeros... me acordaré de ellos (de tus peques Juan) y a María la podré felicitar en persona ¿no?

viernes, 18 de noviembre de 2011

¡OOOH!



Pues eso, ya está dicho todo.

Ahora un favorcito ¿apretaríais en el botón de más abajo para compartir
esta entrada en vuestro Facebook? Merci beaucoup.

jueves, 17 de noviembre de 2011

Printing freestyle

Cualquier cosa con el apellido freestyle mola ¿no os parece? Yo nunca he hecho nada freestyle, ni rap freestyle, ni snowboard freestyle, ni motociclismo freestyle.
Hasta ayer, que bauticé a mi nueva "técnica" printing freestyle.
En el penúltimo esfuerzo para toooda la papelería que está requiriendo la boda de mi hermano (sin acritud José-Luis), imprimí unos posavasos para una fiesta más informal que habrá la noche de la boda; y una segunda fiesta que habrá el 28 de diciembre.


Y esto es lo que tontamente he llamado freestyle.
Imprimí primero la tinta roja: procedimiento normal. Pero luego, con la tinta azul, quité uno de los topes que me sirven para registrar de tal forma que, en cada impresión, el posavasos estaba en una posición distinta y las líneas hacen diferentes dibujos en cada posavasos.
No son ninguna obra de arte, pero han quedado... ¿distintos? Por lo menos, distintos entre sí ;-)

P.D.: En una versión previa la tinta azul era tinta dorada, pero los novios no dieron el visto bueno :-( así que esta entrada no cuenta como parte de los ocho días de oro. Si encuentro el posavasos con las líneas doradas lo fotografío y os lo enseño: quedó chulo ;-)

P.P.D.: Cada posavasos pasó tres veces por la impresora: una vez para la tinta roja, otra vez para una línea azul, y la tercera vez giré 90º el posavasos para imprimir la misma línea azul en la otra posición.

martes, 15 de noviembre de 2011

Los ocho días de oro ;-)

No, esto no tiene nada que ver con unos grandes almacenes ;-)

Pero como estoy en esa fiebre navideña en la que imprimo todo con tinta dorada; creo que mis quehaceres me dan para enseñaros cosas impresas con la tinta dorada durante ocho días... u ocho entradas. O quizás siete, vete tú a saber, que en esto nos vamos a permitir la misma libertad que el señor Álvarez, que dice que son ocho días de oro y luego se tiran un mes con la misma promoción.

Ah! también habrá un poquito de rojo y un poquito de verde para variar, que si no tendréis que leer el blog con gafas de sol de tanto brilli-brilli ;-)

Bueno, pues ahí va la primera entrega.

Abrí las latas —la de barniz y la de pasta oro— y esto fue lo que me encontré:


El barniz ha resultado ser naranja, y la pasta oro rico es como espuma de afeitar, pero pesa un poco más, claro.
¿Y con qué me he estrenado?
Pues vedlas aquí, unas etiquetas totalmente navideñas.

Melchor, Gaspar y Baltasar
Son tres grabados antiguos (de bronce) rescatados de una una imprenta cerrada.


Dice Alfredo (sí, ya le he preguntado) que la tinta está bien hecha, pero que con un papel un poquito más satinado me habría ofrecido más brillo.
Esto es lo que hay. Yo estoy contenta con el resultado y se van directas a la tienda para que las coloquéis en los regalos de SS.MM. los Reyes Magos de Oriente.

No creáis, que para compensar esta orgía de oro navideña toda la papelería que preparo para estos próximos días viene acompañada de materiales mucho más humildes. Las etiquetas llevan un hilo de lino teñido de rojo o natural, y la papelería llevará sobres de papel kraft. Espero que os guste.


martes, 8 de noviembre de 2011

Como oro en paño


Aquí lo tenéis, el oro en el paño.

¡Madre mía, qué susto! Qué susto cuando, dispuesta a hacer acopio de provisiones de cara a la temporada navideña me dirijo a mi proveedor habitual de tintas para comprar tinta dorada.
Durante mis años de aprendizaje en la imprenta de Alfredo Lazo yo ya había tenido ocasión de verle imprimir con tinta dorada así que algo ya sabía.
Me dice la señora de las tintas que si quiero tinta dorada o quiero oro + barniz. Le digo que es para imprimir con tipografía, y entonces ella me dice que lo que quiero es pasta oro + barniz. ¡Claro está! diferente producto, diferente precio. Y ya adivináis cuál es el más caro ¿verdad?
¡Me lo han cobrado a precio de oro! ;-)


Aquí los tenéis. La lata de abajo es el barniz, hay un kilo, es una lata estándar como otras que he comprado. La lata de arriba es la de la pasta oro, y también es de un kilo. Sí, esta latita de arriba pesa lo mismo que la de abajo, así que supongo que algo del metal dorado debe de haber dentro.
Para conseguir la tinta dorada hay que mezclar la pasta oro con el barniz.
Pronto os enseñaré cómo se hace la tinta y cómo queda el oro sobre el papel.

Más tinta.
Alfredo me regaló el otro día una lata de tinta antigua. ¡Qué bonita es! Por descontado, el color me parece chulísimo y lo utilizaré, pues parece que está en buen estado. Pero ¿qué os parece la lata? De esta lata ya no me deshago. La etiqueta está impresa con tipografía ¿de qué año será? Ved y juzgad.







About inks
Getting ready for Christmas season means buying golden ink. But I was recommended to buy gold paste and varnish instead of the average golden ink. It was expensive stuff, I swear. The little tin you see on the second photograph is the gold paste, it holds 1 kilo, the bigger tin is 1 kilo of varnish. So there must be some of the yellow metal inside the tiny and heavy tin.
I payed for it as if it was pure gold!


The second set of photographs is a tin Alfredo gave me the other day. It is very old, the paper band on the tin is printed with letterpress. I think it is beautiful. I mean to use the ink, as it seems it is in good condition; and of course, I am going to keep the tin. It's so beautiful, isn't it?


viernes, 4 de noviembre de 2011

Os pongo al día

Esta semana si me descuido no aparezco por aquí. ¡Uis!
Llevo un par de semanas liadilla. La semana pasada estuve encuadernando. No sé por qué, cuando encuaderno siempre olvido hacer fotos. El caso es que hice tres libros de comunión (sí, algunos están en esa época del año) forrados con tela y con una ventana no, ¡un ventanal! en la tapa. Quedaron muy bonitos. A ver si los próximos que haga recuerdo fotografiarlos una vez acabados. También hice un álbum de 30x30 para el catálogo de productos de una tienda (¿podéis creer que yo todavía no tengo mi álbum-catálogo? en fin...).
Hice fotos durante los primeros pasos de fabricación del ventanal ;-) Helas aquí:






Supongo que no os hacéis una idea de lo que van las fotos. A ver si los próximos libros que encuaderne recuerdo continuar con las fotos donde lo dejé y os lo explico todo detalladamente.

También estuve la semana pasada en el taller de Lazo, mi maestro. Pasé por allí un día; suelo pasar al menos una vez a la semana, si no es para pedirle consejo, es para pedirle que me corte una resma de papel o simplemente para saludar y ponerle al día de mis ocupaciones. Pues pasé por allí y me dijo que le había entrado un trabajo para el que tenía que hacer un troquel. Y a mí se me encendió la antenita. Y al día siguiente le llamé: "Cuando vaya a hacer el troquel me avisa —le dije—, porque quiero aprender". "Pues pensaba hacerlo mañana", me dijo él. Y allá que me fui yo al día siguiente.

Consecuencia: servidora que les habla a ustedes ya tiene una asignatura más aprobada :-D

¿Y qué más he estado haciendo? Pues he estado imprimiendo papelería personalizada, trabajando en unas participaciones de boda, y buscando el embalaje idóneo para un par de cosillas que pronto os enseñaré.

¿Por qué no hay fotos de todo esto? Pues porque ha llegado el otoño de verdad. Últimamente llueve o está nublado y mi pequeña camarita no da mucho de sí, así que si no hace sol no hay fotos, lamentablemente.

viernes, 28 de octubre de 2011

Un año

Mañana hará un año que empecé este blog. Gracias a él he conocido a mucha gente: os he conocido. Y supongo que también me ha conocido mucha gente.
Pero sobre todo, este blog me ha servido como aliciente: he vuelto a escribir como hacía tiempo que no hacía (soy periodista y hubo un tiempo en que escribía tres o cuatro reportajes a la semana), he tenido que repasar mis conocimientos sobre imprenta para poder explicaros mejor las cosas, y he avanzado con la limpieza de tipos que se alarga ya demasiado tiempo.
Este año me he propuesto hacer algunos experimentos en la minerva y mostraros los resultados. No va a ser nada del otro jueves, son cosas que otros ya han hecho antes, pero que quiero probar yo misma. Utilizar nuevos materiales, nuevas técnicas... ese tipo de cosas.
Como el error y yo ya nos hemos hecho requeteamigos no habrá problema: os enseñaré éxitos y fracasos ene-emes (necesita mejorar).

Uno de mis próximos proyectos "experimentales" está inspirado en el libro del que sale esta ilustración.
Blexbolex, Gente, editorial Kókinos
Objetivo del "experimento": 1+1=3; obtener tres colores utilizando dos tintas planas transparentes.
Os lo cuento en una próxima entrada. Y os enseñaré más fotos del libro que es muy recomendable. Mientras tanto podéis mirar aquí.

Esta temporada todavía no me he animado con lo de los enlaces recomendados, pero pronto volverá esa sección.

Muchas gracias por leerme y gracias por comentar.

Juan, creo que al final no imprimiré el acebo, como dice Inés, los besos se dan debajo del muérdago, no del acebo; pero bueno lo del regalo sigue en pie. Alba, cuida tu acebo que de este sí que hay poco. Rocío es que es una enchufada. Anusca, a mí también me gustaba la idea, haremos como si nada hubiese pasado ;-) Lola, siempre podemos poner el muérdago de verdad con el cartelito (para que las despistadas como yo no le cambien el nombre a las cosas). Jesús, es verdad que la palabra muérdago es más bonita, mucho más (las palabras esdrújulas siempre son más bonitas).


++++++

One year
I started this blog one year ago. I have made some resolutions for this year; I am going to try a few techniques that I haven't tried yet. They are somehow experimental but not so much, many people out there have used the techniques. One of the first things I want to try is printing with two transparent inks to get three different colours, like the man above. This image comes from a very interesting book. I will tell you more about it in coming posts.
Thanks for reading me through this year, now I would like you to comment ;-)

miércoles, 26 de octubre de 2011

A-CE-BO

Hoy viene una entrada sin foto porque,
como dicen los ingleses, estoy devastada ;-)


Prometo que me informé; pero está claro que lo hice mal tirando a fatal.
Me informé antes de imprimir la bolsita del muérdago (la de la entrada anterior). Busqué y encontré que el muérdago era una especie protegida. Pero Ibabe, una lectora fiel que además comenta (eso es un punto a su favor), me ha hecho ver mi error.
He vuelto a informarme y he podido comprobar lo que Ibabe dice en los comentarios de la entrada anterior: el muérdago es una especie invasora y, como tal, muy mal se ha de poner el mundo para que se extinga. La especie protegida es el acebo; A-CE-BO, Lola, A-CE-BO.
¡Ay qué pena de persona! ;-)

Lo que a todos nos viene a la mente cuando pensamos en los adornos vegetales navideños (además de la poinsettia) son unas hojas verde oscuro y con el contorno puntiagudo con un fruto rojo en forma de pequeña bolita (disculpad la descripción tan casera). Pues bien, en eso pensaba yo cuando lo llamé muérdago. Pero no, eso se llama A-CE-BO. Hoy he podido leer que como el acebo sí es una especie protegida, el muérdago lo está sustituyendo como elemento decorativo navideño. Y si lo de las hojas puntiagudas y las bayas rojas es acebo ¿qué aspecto tiene el muérdago? Pues hojas finas, alargadas y redondeadas y bolitas blancas.
Así que podéis poner muérdago a tutiplén por vuestra casa sin sentiros culpables. Yo creo que pondré muérdago de cartón a tutiplén por mi casa, porque a ver qué hago yo ahora con mi superproducción. :-P

Bueno, no dramaticemos. ¿Qué se puede sacar de bueno de esta situación?
1. Con este blog además de enterarte de lo que pasa por mi taller, también te puedes reír.
2. Tengo lectores que me enseñan cosas :-D
3. Voy a regalar mis etiquetas de muérdago.

Cómo no lo he decidido todavía pero, creedme, hay muchas. No para todos, pero sí para casi todos.
Y ahora la pregunta del millón: ¿debería imprimir una nueva versión en la que pusiera acebo? ¿Alguien quiere colgar acebo de cartón de su lámpara?

Bueeeno vaaa, una fotillo para que no se diga.


Cuando imprimí la palabra muérdago (¡mecachis!) aproveché para imprimir etiquetas para los regalos de Navidad de mis hijos; así los Reyes Magos no se confunden.

viernes, 21 de octubre de 2011

Muérdago

Hoy parece que ha llegado el otoño de verdad a Valencia. Ya hace fresquete.
Así que no tengo tantos reparos en empezar a enseñaros mis "producciones navideñas".


Una etiqueta impresa en mi cartoncillo favorito (el papel de acuarela de 370g). Es un trabajo que hice hace muuucho tiempo, pero no lo tenía totalmente acabado. Como sabéis la bolsa la imprimí hace sólo unos días.


El muérdago es una especie protegida. Esta Navidad opta por la opción ecológica y no renuncies a tu buena suerte. CUÉLGAME DE LA LÁMPARA —dice la bolsita.

Se despeja la incógnita sobre la lámpara kitsch que apareció en el blog hace unos días, cuando hablaba de la tinta verde.


Es una plancha que he tomado prestada de Alfredo. Yo creo que pertenece a un anuncio para una tienda de muebles porque junto a la lámpara aparecieron sillas, sillones, dormitorios... ¿Finales de los setenta? Quizás.
En la foto de arriba podéis ver que Alfredo la usó clavada a un piso de madera (¿veis los agujeritos donde iban los clavos?) pero yo la he pegado a un piso (un poco grande, pero los pisos pequeños los tenía ocupados con otros grabados).

No es que yo sea una fanática del ecologismo; más bien tengo una aversión sincera a cualquier tipo de fanatismo. No me gusta que me etiqueten y evito etiquetarme. Pero un muérdago reutilizable (podéis guardarlo para Navidades venideras), que no ha sido arrancado del monte... es un punto positivo. Por no hablar de la conceptualización de las cosas, de la representación de los objetos a través de signos... eso sí que me mola ;-) Soy una friki, pero lo dicho, tampoco me voy a poner en plan fanática de la semiótica :-D

P.D.: No puedo dejar de acordarme ahora de René Magritte: ceci n'est pas un pipe muérdago!!! pero da el pego ;-)

******
Yago, Juan, Jesús, Lola y Rocío, gracias por los comentarios de la entrada anterior: yo creo que somos una pareja estable, aunque últimamente estoy un poco molesta con mi amiga. Me he lesionado la muñeca. Ríete tú del codo de tenista... es peor la muñeca de impresor.

martes, 18 de octubre de 2011

Nosotras

Hilvanando un poco con el asunto de las manos de la semana pasada; y porque ya hay algunas fotos mías desperdigadas por la red, y más que habrá dentro de 15 días, me decido a enseñaros aquí la cara de mi retrato, mi seis y mi cuatro ;-)
A veces los lectores de este blog me habéis escrito correos electrónicos, o habéis dejado comentarios en el blog y os dirigíais a mí como "vosotros".
Y estos somos nosotros: mi amiga la Barcino y yo.


Somos un motor con dos enchufes (esto lo tiene que solucionar mi amigo Ricardo), seis rodillos, dos ojos y cuatro manos (aunque sólo dos sean de carne y hueso).
Oficio soy yo y la pequeña impresora que yo manejo, cuido, limpio, engraso... Como tantos otros emprendedores soy un equipo de una persona; aunque con mis 47 kilos tenga que manejar una máquina que me triplica o cuadriplica el peso. Pero no, no tengo a ningún operario que maneje la impresora, ni voy a ningún taller a que me hagan las cosas. Todo lo que sale de mi taller ha pasado antes por mis manos al menos tres veces.
Y ya está: ¡encantada de que nos conozcamos más!

P.D.: Las fotos son cortesía de Raúl Ferrís, que el otro día estrenaba cámara.


Us
This is us, Oficio, just me and my little piece of iron. Sometimes people, through e-mail or on the comments here, address to me as us; but Oficio is a one person + one machine endeavor. We are one engine, six rolls, two eyes and four hands (even though only two of the hands are "made out of" flesh, while the other two are wood and iron ;-).